Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

phong hàn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phong hàn" refers to a state of feeling unwell or experiencing discomfort, often due to exposure to cold weather or unfavorable environmental conditions. It can be thought of as a type of indisposition, where a person may feel tired, achy, or have symptoms like a cold.

Usage Instructions:
  • "Phong hàn" is often used in the context of discussing health, especially when someone feels sick after being in the cold.
  • It can be used in both spoken and written Vietnamese, typically in informal or conversational settings.
Example:
  • Sentence: "Sau khi đi ra ngoài trời lạnh, tôi cảm thấy bị phong hàn." Translation: "After going outside in the cold, I feel unwell."
Advanced Usage:

In a more advanced context, "phong hàn" might be used in traditional medicine discussions or when talking about preventative measures for health during cold seasons. For example, one might say: - "Để tránh phong hàn, bạn nên mặc ấm khi ra ngoài."
Translation: "To prevent getting sick due to the cold, you should dress warmly when going outside."

Word Variants:
  • There are no direct variants of "phong hàn", but related phrases might include "cảm lạnh" (cold) or "bệnh" (illness).
Different Meanings:

While "phong hàn" primarily refers to feeling unwell due to cold, it can also imply a general sense of discomfort or malaise that is not specifically linked to a medical condition.

Synonyms:
  • "Cảm lạnh" (cold) – typically refers to the common cold but can also imply feeling unwell due to cold weather.
  • "Mệt mỏi" (tired, fatigued) – while not exactly the same, it can describe a feeling of general fatigue which might accompany "phong hàn".
  • "Ốm" (sick) – a broader term for being ill, though it does not specifically relate to cold.
  1. Indisposition [due to cold, to bad weather ...]

Similar Spellings

Words Containing "phong hàn"

Comments and discussion on the word "phong hàn"